El Diálogo


El Diálogo


Resultado de imagen para dialogo

El dialogo es la forma básica de la comunicacion humana.
… el teatro o el cine toman el dialogo como forma en que se desarrolla el relato. La novela o el cuento incluyen muy amenudo fragmentos dialogados.




Etimología: La palabra diálogo proviene del latín dialŏgus, que significa discurso racional o ciencia (logos) del discurso. En filosofía, Platón es sin duda el primero que usó este método, la dialéctica o arte del diálogo.


El diálogo es una conversación entre dos o más personas, que manifiestan sus ideas o afectos de forma alternativa. En ese sentido, es también una discusión o trato en busca de avenencia. El diálogo es el arte de concertar, entre dos o más personas, las contradicciones que manifiestan sus ideas y sentimientos, cuidando de respetar la diversidad de sus criterios, para concordar las semejanzas y diferencias entre sus ideas o estados de ánimo, con la explícita intención de comprender y ajustar sus diferencias, para lograr la comunicación interpersonal.

Resultado de imagen para dialogo

Características del diálogo oral
  • Las personas que hablan se llaman interlocutores.
  • Es muy expresivo puesto que intervienen los gestos, la entonación y la actitud.
  • Es espontáneo y se utilizan frases cortas y simples.
  • Suele tener errores y frases sin terminar.


Requisitos de un buen diálogo
  • Respetar al que habla.
  • Hablar en tono adecuado.
  • No hablar todos a la vez.
  • Saber escuchar antes de responder.
  • Pensar en lo que dicen los demás.
  • Admitir las opiniones de los demás.


Características del diálogo escrito
  • Se utiliza mucho en el cuento y la novela para dar vivacidad y autenticidad al relato.
  • Es la forma de escribir el teatro.
  • Es mucho menos expresivo y espontáneo que el oral.
  • Tiene menos errores que el oral porque da tiempo a pensar y corregir.








Tipos de dialogo:



·         Dialogo de obra teatral:


PRIMER ACTO
Se abre el telón, mostrando la escenografía de un bosque y a dos jóvenes que se encuentran tomados de la mano. La primera, es una muchacha vestida elegantemente y con una corona en le cabeza, y el segundo un cazador.
Esteban: Gala, deberíamos dejar de vernos.
Gala: ¿Por qué, Esteban? ¿Es que no me quieres?
Esteban: Más que a mi vida, pero tú sabes que tu padre no lo permitiría. Yo solo cazo para vivir, no tengo nada que ofrecerte.
Gala: Eso no me importa, yo quiero a alguien que me ame de verdad, no a un príncipe pomposo y presumido. (Lo abraza).
Un hombre con capa y corona entra al escenario, visiblemente enojado.
Rey: ¡Gala!
Gala: ¡Papá!


·         Dilalogo de cine:


Es muy parecido al libreto de teatro.

RUBÉN 
¡Hey! 

GUILLERMO 
(sin girarse) 
Mira, no te pierdas esto. 


GUILLERMO 
¿Has visto? Reacciona bien... ¡Ajá! 

RUBÉN 
Vale, pero como no me digas qué es...



·         Entrevista:


En las entrevistas, ya sean incluidas en un texto o bien para una revista o periódico, se suele escribir “Pregunta” y “Respuesta” antes del texto escrito, o bien las iniciales de entrevistador y entrevistado, por ejemplo:
EP: ¿Tiene usted algo pensado para el futuro?
ML: No, de momento. Cuando termine la gira, lo pensaré.
Dentro de los tipos de diálogos existentes, es el menos estructurado, el más informal.




·         Tradicion hispana:



Se utilizan guiones para introducir el texto que dice el personaje, como en este ejemplo de la novela de Pérez Galdós “Tristana”:
-Es pintor; ya lo sé -dijo Tristana, sofocada de puro dichosa-. Eso que has visto es su estudio, boba. ¡Ay, qué bonito será!
Sin embargo, es más habitual utilizar la raya que el guion. Sería así:
—Es pintor; ya lo sé —dijo Tristana, sofocada de puro dichosa—. Eso que has visto es su estudio, boba. ¡Ay, qué bonito será!
Esta tradición es algo más complicada que la anglosajona, especialmente en la puntuación.



·         Tradicion anglosajona:


En este caso el diálogo se entrecomilla y se escribe en cursiva. Los puntos se incluyen dentro de las comillas, un caso distinto en los tipos de diálogos que examinamos al caso hispano, en el que el punto va después de la raya. Veamos un ejemplo de “Las olas”, de Virginia Wolf:

“—¡Por fin!”, —exclamó Neville.— “El árbol de mi alegría florece. Mi corazón se expande. La opresión ha desaparecido. Todos los obstáculos han sido removidos. El reinado del caos ha concluido. Él ha traído consigo el orden. Nuevamente los cuchillos cortan.”
“—He aquí a Percival”, —dijo Jinny—. “Y no viene vestido de etiqueta.”




·         Dialogo indirecto:


En este caso, el propio narrador, introduce el diálogo de los personajes en el relato. Puede producir un abuso excesivo de la conjunción “que”. Veamos un ejemplo de “El beso de la mujer araña”, de Manuel Puig:


Ella contesta que no se asustó. Pero en eso, al retocarse el pelo suelta la hoja y el viento se la lleva. El muchacho corre y la alcanza, se la devuelve a la chica y le pide disculpas. Ella le dice que no es nada y él se da cuenta que es extranjera por el acento. La chica le cuenta que es una refugiada, estudió bellas artes en Budapest, al estallar la guerra se embarcó para Nueva York. Él le pregunta si extraña su ciudad.



·         Dialogo libre:


No se utiliza ninguna convención tradicional. Se introduce el diálogo tal cual, conforme van interviniendo los personajes. Un ejemplo inventado sería:


¿Por qué no?, dijo Héctor. Marina le miró y contestó: eso es absurdo. No lo veo tan absurdo, repuso Luis.


Como puede observarse, en este caso no hay ninguna regla especial, y la puntuación es muy simple, aunque puede llevar a cierta confusión, sobre todo en diálogos largos, además del abuso de las coletillas tipo “dijo”, “contestó”, etc…



·         Dialogo de fanfic[1]:


—Al menos tus antojos son sanos— le dijo Akira con una sonrisa.
—Sí— sonrió— bebé-chan sabe que no puedo engordar tanto— dijo y soltó una risilla.
—No podemos seguir diciéndole bebé-chan— dijo Akira— creo que es momento de ir pensando en un nombre— le aconsejó a su pareja.
—Se llamará Benten— dijo como si nada cuando daba el primer bocado de su coctel.
— ¿Benten?— preguntó extrañado Akira, aquel nombre sin duda era raro, jamás había escuchado a alguien que se llamara así— ¿Qué significa?
—Es la diosa del amor, la sabiduría, las artes, la música, el conocimiento, la buena fortuna y el agua. Es la protectora de las geishas, los bailarines, y los músicos— dijo como si se hubiera aprendido de memoria el significado para algún examen de historia.




 Como haz visto hay una gran diversidad de diálogos, cada uno con sus propias características. Así que si deseas escribir alguno no dudes en hacerlo. 

Los ejemplos antes mencionados e incluso buscar más acerca de ello en otras fuentes te ayudará a escribir.



 Resultado de imagen para escribir











































Calsamiglia, B., Tusón, V.. (1999). Las Cosas del Decir. Manual de análisis del discurso.. Barcelona: España.: Editorial Ariel. Pp. 318- 319.
Dialogo. EcuRed, conocimiento con todos y para todos. Cuba. 2018. Recuperado de: https://www.ecured.cu/Di%C3%A1logo#Caracter.C3.ADsticas_del_di.C3.A1logo_oral
Tipos de dialogo. Cómo escribir bien Copyright © 2018. Recuperado de: http://comoescribirbien.com/tipos-de-dialogos/




[1] El término fanfiction o fan-fiction pertenece a la lengua anglosajona y puede traducirse como “ficciones de fans”. Frecuentemente se encuentra abreviado como fanfic (esta abreviación es la más percibida como una sola palabra en el ciberespacio) o de forma simple, fic.
Se trata de una ficción creada por fans y para fans, la cual toma un texto original o persona famosa como punto de partida. Se crea, por lo general en una comunidad o fandom y es distribuido, principalmente, en línea aunque antes del internet se imprimían.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Modelo SPEAKING...

La Narración

Contexto y sus dimensiones